«Салам, салам. Джирин. Еве хош гельдиниз», – говорит Лимуна.
«Здравствуйте. Проходите. Рады вас видеть», – говорит Фарман.
Алиев Фарман родился в Азербайджане и познакомился с Беларусью давно. Еще в 1990 году был студентом БГУ факультета прикладной математики и информатики, но ушел со второго курса, потому что прожить в другой стране деньги не позволяли. В детстве был отличником, окончил школу с золотой медалью. Лимуна по образованию – бухгалтер. Окончила техникум в Азербайджане.
Возраст – это всего лишь число
«Я впервые встретил Лимуну, когда ей было 19, а мне – 30», – говорит Фарман. – «Я подъехал к техникуму и увидел ее. Лимуна выходила с учебы с группой девушек. Она очень отличалась от других. Остальные на ее фоне – очень худенькие и замученные, а Лимуна жизнерадостная и улыбчивая», – вспоминает Фарман.
«Наверное, любовь с первого взгляда. Возраст тогда совсем не смутил», – говорит Лимуна и с улыбкой смотрит на Фармана.
Много десятков лет назад традиция была красть своих будущих жен. Сейчас это в прошлом. Может еще сохранилось в глубинах Азербайджана
«Свадьба состоялась через год знакомства. Прошел еще год, и появился на свет Замиг. Сейчас ему 19 и он в этом году поступает в БГУ на факультет журналистики. Занимается очень усердно. Целый год ходил к репетитору по русскому языку. После рождения сына переехали в Гомель. Фарман решил переехать жить в Беларусь, потому что в то время страна считалась очень тихой и благоприятной для проживания. Причина еще в том, что Беларусь знакома моему мужу. Он знал все нюансы проживания, – продолжает рассказывать Лимуна. – Рамил и Эмил появились на свет в 2000 году в Гомеле. В 7 лет отдали их на бокс.
Сейчас Рамил – Мастер спорта Республики Беларуси по боксу. Ближе к концу апреля был на Чемпионате Европы по боксу в итальянском городе Розето – дельи – Абруцци, но, к сожалению, проиграл.
Второй сын, Эмил еще кандидат в мастера спорта по боксу. Скоро состоятся важные и для него соревнования.
Оба учатся в Училище олимпийского резерва по боксу в Гомеле. Планируют после окончания учебы идти на двух-летние курсы в УОР».
Азербайджанцы очень уважительно относятся к старшим и женщинам. Если в комнату заходит пожилой, то принято вставать. Если дети прощаются с родителями, то принято целовать им руку и прикладывать ко лбу. В крупных городах Азербайджана такое не соблюдается.
В мусульманских странах женщинам не принято работать. Только хозяйничать дома и кормить мужа после рабочего дня.
«Не хочу, чтобы Лимуна работала. Иншаллах, денег еще хватает» — говорит Фарман.
«Девушки в Азербайджане воспитанные. Если муж останется без денег, то жена не бросит. Девушки у нас по 30 лет горой за своего мужа», – помечает Лимуна.
Всего понемногу в Новруз-байрам
Особые дни для азербайджанцев – это праздники. В мусульманском мире они все священны и празднуются они в больших компаниях. Стоит отметить, что для азербайджанцев, которые живут в Беларуси, совсем не препятствие встречать родной праздник тут. В особые дни: свадьбы, дни рождения, праздники – восточный народ собирается в азербайджанском кафе «Руслан», находящийся в Гомеле. И тут уже неважно то, в какой точке мира азербайджанец находится. Особая атмосфера складывается в кругу друзей, родных и близких.
«Самым любимым праздником в нашей семье – это Новруз. В этот день стол накрыт особенно богато и необычно. Конечно, на создание такого стола уходит огромное количество часов. Главным блюдом Новруза является Аш – азербайджанский плов. На его приготовление уходит чуть более 7 часов. Приходиться вставать рано утром, чтобы к вечеру успеть подать на стол. Все же азербайджанский плов этого стоит. Голубцы – традиция подавать та-кое блюдо на стол. Голубцы Востока делаются из настоящих листьев вино-града, размер которых не больше 2 –х фаланг пальца», – рассказывает Лимуна.
Принимать пищу на ковре также осталось в прошлом. Ковер – это важный атрибут ислама. Ведь именно на ковре, стоя на коленках, мусульманин обращается к Аллаху.
Когда гости заканчивают прием пищи, то принято благодарить хозяйку, которая накрыла стол: пожелать здоровья ей и ее семье, много денег, любящего мужа.
«А еще Лимуна прекрасно делает пахлаву, гогал и шекербуру, – улыбчиво помечает Фарман. – Дети очень любят пахлаву как закуску к чаю или кофе».
«Конечно, на приготовление таких сладостей уходит полдня, но это того стоит», – говорит Лимуна.
«Прекрасная заправка зимой после рабочего дня – бозбаш, – говорит Фарман. – Бульон из баранины с горохом». «Напоминает очень сильно белорусский холодок, только наш суп подается в горячем виде».
«Когда делаю разнообразные блюда и сладости, всегда угощаю соседей и подруг. Благодарными остаются на всю жизнь», — смеясь, говорит Лимуна.
Чай – самый простой напиток из всех, но для азербайджанского народа он особенный. Его пьют много раз в день с сахаром, вареньем из кожуры арбуза, айвы, клубники, также чай пьют с пахлавой. Азербайджанцы сходят с ума от черного чая. Самым необычным является то, что чай пьют в армуду стакане (грушеобразном стакане) – небольшая емкость, которая напоминает грушу.
Семья Алиевых – граждане Республики Беларусь
«Сейчас уже больше 20 лет вместе живем в Гомеле и нисколько не жалеем, что переехали в Беларусь», – говорит Фарман.
«Гостеприимные белорусы, красивый город Гомель, качественное образование для детей, зарплаты ничуть не хуже», – помечает Лимуна.
«Бывает, что очень сильно скучаем по Азербайджану, по семье, кото-рая живет там», – говорит Фарман. – Очень часто родня из Азербайджана приезжают в гости к нам, иногда мы к ним».
«Когда мы в Гомеле, скучаем по Азербайджану. Когда в Азербайджане, скучаем по Гомелю», – говорит Лимуна. – Все же две родины: место, где мы родились, и место, где мы выросли».
«У детей тут друзья, учеба, тренера», – помечает Фарман. – «Уезжать из Гомеля не хотят». «Гражданами Республики Беларуси мы стали 10 лет назад. Очень гордимся этим», — говорит Фарман.
Беларусь – родина азербайджанской семьи
«Помню, несколько лет назад побывали на празднике Дожинки в Жлобине, – продолжает Фарман. К Беларуси, белорусской культуре, традициям, праздникам, мероприятиям очень привыкли», – говорит Фарман. – Атмосфера была прекрасная. Красочные костюмы, разнообразные блюда и сладости белорусской кухни, танцы и песни. Словами не описать», – говорит Фарман.
«В ближайшие несколько лет долговременные переезды не планируем. Дети должны получить образование. Сейчас только в Азербайджан к семье и обратно домой», – говорит Лимуна.