Что ты видел? Что ты знаешь? Что ты любишь? Рецензия на диологию Сергея Герасимова «Журналист»

Культура

Что ты видел? Что ты знаешь? Что ты любишь? 

Такими философскими вопросами начинается известная картина С. Герасимова «Журналист». Полагаю, что задуматься режиссёр предлагает не только главному герою – молодому публицисту Юрию Алябьеву – но и зрителям: разве сможет кто-то из нас дать ответ, обобщающих весь жизненный опыт? Вряд-ли. А вот о взглядах героя можно догадываться, посмотрев дилогию, – рефлексия и внутренние диалоги занимают особое место в картине.

В фильмах повествуется о жизни столичного журналиста газеты «Правда»: в 26 лет Юрия переводят из отдела писем в … международный! К слову, фильм вышел в 1967 году, а советский «железный занавес» пал лишь в конце 80-ых – в международной журналистике были люди только с большим стажем, завоевавшие доверие и проявившие себя как профессионалы высшего класса. За границу же ездили  только те, кто проработал в международном отделе не один год, а молодого специалиста Алябьева отправляют «рассказывать о Женеве и Париже» без сомнений и оговорок. Тут и появляется вопрос: Герасимов «изобразил» журналиста как идеалистичный художественный образ успешного гражданина или же это случайная несостыковка? Остаётся догадываться.

Но прежде чем перейти на новую должность, Юрию предстоит распутать клубок кляуз и анонимок, атакующих отдел писем газеты «Правда» не первый год. Он отправляется на Урал, где нам приоткрывается завеса тайн внутреннего мира героя. Вместе с редактором местной газеты московский журналист старается разобраться, правду ли пишет некая гражданка Аникина о каждом человеке своего города? Обоснованно ли она осуждает земляков? В отличие от местного редактора, Юрий Алябьев не собирается сразу «забрасывать» дело, сославшись на неадекватность женщины, что раскрывает его как обладателя одного из важнейших качеств журналиста – профессиональной любознательности и настойчивости. Выделяющимся эпизодом является традиционный «всесоюзный день рыбалки»: герои размышляют о жизни, о счастье, о людях. Чего стоят только следующие цитаты:

«Один человек по должности всех обвиняет, а другой человек по должности всех защищает, – такова жизнь» (речь об адвокатах и прокурорах, но смысл фразы наверняка гораздо шире).

«Удовольствие жизни требует перемен, борений и одолений».

Но на это высказывание быстро находятся альтернативные мнения, такие как «счастье в спокойствии» или «счастье в любви». Невольно каждый зритель находит среди вариантов ответа на вопрос «в чём же счастье?» фаворита. А фраза о «борениях и одолениях» становится афоризмом для героев и встретится в картине ещё не раз. В первой части могу выделить ещё один крайне запоминающийся момент: после драматичной и эмоциональной сцены проявления любви Алябьева к объекту его воздыханий Шуре Окаёмовой они оба лежат в темных комнатах и задают себе вопросы, пытаясь найти объяснения своим поступкам и докопаться до скрытых чувств. После первой части Юрий Алябьев кажется зрителям максималистом, на что указывает его молниеносное изменение мнения об Аникиной на полярное или же честность в сомнениях насчет вечной любви к Шуре. Мораль первой части такова: «И в этом мудрость: не делать из собственных несчастий всемирной трагедии».

Вторая часть фильма гораздо шире раскрывает нам внутренний мир публициста из Москвы, и с точки зрения политики эта серия также крайне интересна. Благодаря путешествию (а точнее, командировке) советского журналиста в Швейцарию и Францию мы видим, в чём же заключается революционность картины Герасимова. Париж – восхитительный город, богатый талантливыми людьми, Франция красотой природы очень похожа на Россию, а иностранцы – вовсе не враги и не сплошные шпионы (более того, они позволяют себе шутить над политикой коммунизма, а это советская картина!) – так говорит нам фильм. Новый знакомый Юрия – американец Сид – оказывается остроумным журналистом, который продолжает задавать главному герою вопросы, ответы на которые раскрывают Юрия для зрителя и, кажется, для самого себя. О профессии коллеги говорят, как о «пути к наиболее полному открытию жизни», а самым главным в этом ремесле считают собственную позицию. В продолжительной беседе дома у Сида журналисты обсуждают возлюбленную Юрия, о которой тот говорит как о девушке, обладающей «огромной силой волей и необыкновенно ранним чувством ответственности». Мы понимаем, почему он восхищается ею, и что делает Шурочку из Урала такой особенной в его глазах.

Две части показывают контраст поездки в советскую провинцию и в европейские столицы, но главный герой не меняется – он строг, прост и элегантен как под Уралом, так и в Париже. Его отношение к редактору «районки» такое же, как и к именитым зарубежным журналистам.

Неудивительно, что в год выхода фильма в СССР в разы увеличились конкурсы при поступлении на факультет журналистики. Профессия в картине Герасимова выглядит крайне романтичной, почти геройской, с немалой властью, возможностью путешествовать и идти вверх по карьерной лестнице. Более того, Алябьев изображен неким идеалом журналиста – борцом за справедливость, принципы которого не сломить. Актёр Юрий Васильев, исполняющий главную роль, обладает восхитительными внешними данными, а его образ загадочен и притягателен, поэтому юные дамы влюблялись, а парни хотели подражать.

Счастливый романтичный финал картины может создать впечатление, будто фильм был исключительно о любви: зритель переживает за яркую пару на протяжении двух частей, и наконец-то всё встаёт на свои места. На самом же деле утопическая любовная история – это далеко не всё, чем можно насладиться во время просмотра. «Что такое любовь», «что такое любимая профессия», «что такое искусство», «что такое Родина» – Герасимов показал нам свою философию и философию своего времени.



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *