От «Чувака» до «Тюбика»: как менялся молодежный сленг от 90-х до наших дней

Абитуриент Культура Медиа Новости Разное

Помните времена, когда «чувак» был самым крутым словом, а «хавать» означало есть? Сленг, как хамелеон, постоянно меняет цвет, отражая дух времени, новые технологии и культурные веяния. Давайте совершим путешествие во времени и посмотрим, как трансформировался молодежный сленг от бурных 90-х до современного мира мемов и стримов.

90-е: Время «чуваков» и малиновых пиджаков

Стиль 90-х («Pinterest»)

 

 

 

 

 

 

 

90-е – эпоха перемен, свободы и, конечно же, расцвета криминальной романтики. Сленг того времени был пропитан этой атмосферой.

  •  Основные слова: «Чувак», «чувиха», «братан», «кореш» – для обозначения друзей и знакомых.
  • Деньги: «Бабки», «капуста», «зелень», «лимон» (тысяча рублей).
  •  Крутость: «Клёво», «кайфово», «в натуре», «реально».
  •  Одежда: «Шмот», «прикид«.
  •  Еда: «Хавать», «жрать«.
  •  Проблемы: «Заморочки», «траблы».
  •  Неприятности: «Разборки», «стрелки».

Слова часто заимствовались из криминального жаргона, но быстро становились общеупотребительными. Сленг 90-х был простым, прямолинейным и отражал дух бунтарства.

2000-е: Эпоха «аськи» и «гламура»

В 2000-е с развитием интернета и мобильной связи сленг стал более разнообразным и динамичным.

  • Кадр из телесериала «Моя прекрасная няня»(2010)

    Общение: «Аська», «мобила», «эсэмэска».

  • Крутость: «Респект», «уважуха», «ништяк», «клёво».
  • Деньги: «Бабло», «мани».
  • Популярность: «В тренде», «в теме».
  • Тусовка: «Пати», «движуха».
  • Гламур: «Гламурно», «пафосно«.

В это время активно использовались англицизмы (слова, заимствованные из английского языка) и сокращения. Сленг становился более технологичным и отражал растущую популярность интернета и мобильной связи.

2010-е: Время мемов и социальных сетей

Стиль 2010-х. Ксения Собчак («Pinterest»)

 

 

 

 

 

 

 

В 2010-е с приходом социальных сетей сленг стал еще более разнообразным и быстро меняющимся. Мемы, интернет-культура и англицизмы оказали огромное влияние на молодежный язык.

Стиль 2010-х. Justin Bieber, Nicki Minaj («Pinterest»)

 

 

 

 

 

 

 

 

  •  Мемы: «Лол», «кек», «мемас», «рофл».
  • Эмоции: «Ору», «кринж», «флексить».
  •  Действия: «Чилить», «стримить», «гуглить», «лайкать».
  • Оценка: «Годно», «годнота», «топ».
  •  Интернет-культура: «Хайп», «краудфандинг», «блогер«.

 

 

В этот период активно использовались слова, заимствованные из английского языка, а также мемы и сокращения. Сленг становился более ироничным и самоироничным.

2020-е: Время «тюбиков» и новых мемов

Стиль 2020-х («Pinterest»)

Современный сленг продолжает развиваться под влиянием интернета, социальных сетей и новых технологий.

  • Люди: «Тюбик», «бумер», «зумер», «скуф»,»сигма», «нормис».
  • Оценка: «База», «зашквар», «вайб», «кринж» , «имба», «рандомный», «олдовый».
  • Действия: «Ауф», «форсить», «кэнселить», «тильт», «ультануть» , «киннить», «кринжевать» , «чекать».
  • Согласие/Поддержка: «Жиза», «изи»,»хз».

В современном сленге много новых слов, которые могут быть непонятны людям старшего поколения. Сленг становится более локальным и зависит от конкретных сообществ и платформ.

Почему сленг так быстро меняется?

Сленг меняется, чтобы:

  •  Выражать принадлежность к определенной группе. Используя сленг, молодые люди подчеркивают свою принадлежность к определенной субкультуре или сообществу.
  • Выражать протест. Сленг часто используется как способ протеста против общепринятых норм и правил.
  • Быть в тренде. Молодые люди хотят быть в курсе последних тенденций и используют сленг, чтобы показать свою современность.
  • Добавить юмора и иронии. Сленг часто используется для создания комического эффекта и добавления иронии в общение.

Сленг – это живой и постоянно меняющийся язык. Он отражает дух времени, новые технологии и культурные веяния. Чтобы понимать молодежь, нужно следить за изменениями в сленге, но не стоит пытаться его искусственно использовать – это всегда выглядит неестественно и смешно. Лучше просто понимать, что они имеют в виду, и говорить на своем, родном языке.

Милана Жигимонт



1 комментарий по теме “От «Чувака» до «Тюбика»: как менялся молодежный сленг от 90-х до наших дней

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *