Ловушки языка: белорусские слова, которые вызывают недопонимание

Абитуриент Важное Культура Разное

Белорусский язык таит в себе множество слов, которые понятны только жителям нашей Беларуси. И это делает его уникальным среди остального множества языков. Давайте разберём пару забавных и интересных слов.

1. Балонка

Прочитав это слово, возможно, даже у истинного белоруса возник вопрос: «почему породу собаки я вписала в этот список, ещё и допустив ошибку?» Однако всё не так просто. На самом деле в белорусском языке есть созвучное с русским слово – балонка. Вот только в белорусском оно означает страницу книги, газеты или журнала. Но не всё так просто: данное слово может употребляется

в значении небольшого стекла или перепонки.

 2. Гумовікі

Есть предположения, что может означать это слово? Честно говоря, тут и я задумалась. Вот как бы вы сказали на белорусском языке резиновые сапоги? Например, у меня сразу возникает — гумовыя боты. Но это слишком легко, а речь белорусов уникальна и неповторима, поэтому будут гумовікі.

3. Дыван

Это ведь диван. Даже звучит одинаково! – подумают все, но не белорусы. Дыван – диван на белорусском, даже звучит практически одинаково. Но было бы слишком просто и предсказуемо. Тем более, что дыван зачастую вешают на стену. Как надёжно закрепить мебель на стене, я не посоветую, потому что белорусы так не делают. А вот дыван в переводе на русский– ковёр. Как его повесить, думаю, что знает каждый, кто сталкивался с советским трендом.

 

4. Копанка

При произношении этого слова у меня сразу возникает ассоциация со словом копать. Как у вас? Если такой же ход мысли, тогда поздравляю. Потому что копанка – небольшой искусственно выкопанный пруд. Оказывается, разгадать значение некоторых белорусских слов можно, проведя аналогию с русским.

5.Разынкi

Что, резинки? Могли вы подумать, но как бы не так. Если хоть раз были в белорусском магазине, то могли заметить на полке сухари с разынкамі. Так вот, разынкі – изюм. Да, ничего схожего ни в написании, ни в звучании опять нет.

6.Конiк

Думаю, уже ждёте подвоха от каждого слова. И правильно, ведь белорусская речь такая неожиданная. Зялёны конiк – это не сказочное существо издетских мультфильмов или рассказов. Это всего лишь тот, кто “сидел в траве и был совсем, как огуречик”, это кузнечик.

7.Цмок

Слово означает совсем не чмок/поцелуй. А того, кто заточает принцесс в высоких башнях. Узнали? Если нет, то вот ещё подсказка. Это животное, под покровительством которого мы находимся весь 2024 год. Конечно, большой и суровый дракон.

 

8.Смарагд

Честно говоря, ни одно русское слово не приходит на ум, когда слышишь смарагд. Но данную драгоценность любят многие. Лично мне крайне приятен цвет. Потому что смарагд – это изумруд.

Считается, что большинство славянских языков чем-то схожи между собой. Поэтому зная один из них. Можно с лёгкостью ориентироваться в другом. Но не всегда этот принцип схожести работает. И сейчас мы в этом убедились. Также подтвердили, что белорусский язык – удивительный и в какой-то степени поражающий.

Понравилась подборка слов? Может, стоит сделать ещё одну, как думаете?

Ксёнда Анастасия



1 комментарий по теме “Ловушки языка: белорусские слова, которые вызывают недопонимание

  1. А я и не знала, что байка — это белорусское слово… Тогда понятно, почему мои русскоговорящие друзья меня не всегда понимали. Отличный материал, буду ждать ещё!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *