Орфографический позор в столице и не только

вокзалПредлагаю нам вместе отправиться в путешествие. Мысленно собирайте чемодан и айда на поезд! Едем в город N.

Вокзал. Кафетерий. Позор

… Итак, прибыли. Как любой театр начинается с вешалки, так каждый город для приезжего – с вокзала. А за ним обычно следует кафе, бистро или продуктовый магазин. Вы ведь тоже в дороге устали и проголодались? Тогда не будем искать французский ресторан, а пойдем в заведение, которое находится как можно ближе к вокзалу.

Если мы приехали на поезде в Минск, то одним из вариантов может стать кафетерий слева от кафэтэрыйжелезнодорожного вокзала. Как и полагается, его название написано на национальном белорусском языке. Во всяком случае так думают многие. У меня же этот факт вызывает немало вопросов.

«Кафэтэрый» — такая замысловатая надпись красуется на небольшом здании, мимо которого каждый день проходят сотни белорусов и иностранцев. И за те годы, которые оно там стоит, никто ничего не постарался изменить. Неужели люди не замечают ошибку в названии? И, простите, какой грамотей заказывал для него буквы?словарь

Интересно даже, на какой слог следует ставить ударение в слове «кафэтэрый». Попробуем подобрать наиболее благозвучный вариант. У вас тоже не получилось? Разумеется, ведь в белорусском языке звук [э] всегда ударный. Это дети в первом классе знают. Тогда любопытно, сколько лет человеку, который придумал такое название?

Еще больше, правда, смущает то, что не обнаружили ошибку и при установке букв, и позже. «Хороша» оплошность в центре столицы!кафетэрый И после этого в государстве продолжают говорить о том, что белорусское образование находится на уровне развитых стран Европы и Америки.

Даже из тонкого словаря белорусского языка за полминуты можно узнать, что «кафетэрый» пишется через «е». Без вариантов. Поэтому слово «кафЭтэрый» даже не просторечное. Его просто нет в белорусском языке, о статусе которого в нашей стране так беспокоятся.

Камеры хранения. Позор

указательГоворят, что по одёжке встречают. Минск мы уже «встретили» далеко не самым лучшим образом. Подкрепились в кафетерии, теперь направимся в камеры хранения оставить свой багаж. И плохое впечатление непременно усилится.

В Минске позаботились о том, чтобы приезжие не заблудились, — указателей на вокзале много. Но о том, чтобы те самые приезжие не испугались, явно никто не побеспокоился.

Еще одна орфографическая ошибка затаилась на надписи в людном месте. При спуске в подземный переход читаем: «Камеры захоування». Как-то не звучит. В белорусах, можно сказать, на генетическом уровне заложена склонность произносить после гласных «у краткое». Разумеется, слово «захоУвання» правильно было бы писать через эту букву после «о».ошибка 1

Кстати, на том же указателе «у краткое» есть в слове на пару строк выше. Неужели на еще одну «птичку» над «у» не хватило краски или денег? Уверена, что любой грамотный человек их с радостью пожертвует, дабы не было стыдно за свой город.

Подземный переход. Позор

подземый переходПроедем несколько остановок от вокзала. Перед нами Институт журналистики Белорусского государственного университета. Спускаемся в подземный переход, и… дружно падаем в обморок. Снова белорусская орфография на указателях уникальна. Замечаем даже не одну ошибку.

Какое же направление выбрать: «на вул. Клары Цеткiн» или «на вул. Цiмiрязева»? Ситуация почти такая же, как в сказке: направо пойдешь – ошибку найдешь, налево пойдешь – к ней же придешь.

Наверное, те, в чью честь названы эти две улицы, уже не раз в гробах перевернулись. Нельзя ведь в их фамилиях после всегда твердых в белорусском языке букв «ц» и «р» писать мягкие гласные. Казалось бы, даже не зная правил – на слух – так не напишешь. В противном случае, почему бы не «Кларi» (с буквой «i»)?ошибка 2

Самое смешное и одновременно грустное в том, что если идти в противоположную сторону по подземному переходу, то на другом указателе мы увидим правильный вариант«на вул. Клары Цэткiн» (уже через «э»).

Не знали люди, как нужно писать. Вот и решили, что в одном из случаев точно угадают. Остроумно, конечно, нечего сказать. К тому же эти разные указатели на расстоянии метров пяти друг от друга висят. Только «ЦiмiрЯзева» в обоих случаях с ошибкой.

ошибка 3Смотрят будущие журналисты – люди неглупые – на этот стыд и срам каждый день по дороге в университет, и ума-разума набираются…

Объявление в магазине. Позор

Вернемся снова на вокзал. На 85-м автобусе отправимся в городской поселок Гатово, что недалеко от Минска. Не изменяя традиции, зайдем в продуктовый магазин. Или не зайдем – остановимся у входа и прочтем объявление на двери МДФ.

«Закрывайте пожалуйсто дверь. Работает кондиционер!» — выведено ровными буквами на листе, который черным от грязи скотчем приклеен к не более чистой двери. Пожалуй, в этот магазин мы не пойдем. Там, скорее всего, продают «пАмидоры», «сАсиски» и «хлеП».объявление

И откуда, интересно, писарь Некто знает слово «кондиционер», если элементарное «пожалуйста» у него заканчивается на «о» и не выделяется запятыми? Да и посетители магазина не умнее. Иначе ошибки были бы исправлены.

В принципе, здесь нечему удивляться. Если в столице о грамотности людей (не всех, конечно) можно судить по ущербным указателям, то в поселке и объявление о многом скажет. Ужасает, что на такие оплошности смотрят сотни, даже тысячи людей. Среди них дети, школьники. Они верят надписям, а потому запоминают ошибки как норму. А те, кто их допускает ленятся даже просто открыть словарь. Какой же станет грамотность белорусов через поколение, если мы будем продолжать в том же духе?..

Поделиться:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Орфографический позор в столице и не только: 18 комментариев

  • 27.09.2009 в 22:41
    Permalink

    Прямо скажем, тема не нова. Три недели назад веб-журналисты 2 курса разрабатывали такую же. Правда, уровень сайта, на котором был опубликован материал, чуть выше: http://news.tut.by/otklik/146860.html
    Продолжение последовало незамедлительно. Что ж, Vikul9l можно похвалить за уникальный и качественный контент. Зачёт 🙂

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 27.09.2009 в 22:41
    Permalink

    Карточку PRESS ей! )))

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 27.09.2009 в 22:42
    Permalink

    Супер! Даже не обращала внимания никогда! Очень-очень актуально! +5 автору! =)

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 27.09.2009 в 22:45
    Permalink

    Пока можно и без PRESS. Мы работаем в команде. Пускай остальные попробуют так написать.
    Да, Vikul9l, заголовок можно было бы оптимизировать для поисковиков. Иначе на сайте мы так и не заработаем. Будете жить на одну стипендию. Читайте Ашманова 😉

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 27.09.2009 в 23:32
    Permalink

    да вы все равно ничего не заработаете)

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 27.09.2009 в 23:44
    Permalink

    а статья хорошая

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 27.09.2009 в 23:59
    Permalink

    Давно замечала, что мы живем в эпоху Великих орфографических открытий. =))

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 0:26
    Permalink

    Мастер-класс по вёрстке не прошёл даром. 🙂 Молодец! Отличная статья.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 0:50
    Permalink

    >>Смотрят будущие журналисты — люди неглупые — на этот стыд и срам каждый день по дороге в университет, и ума-разума набираются…

    Убери запятую, а то забавно получается: пишешь о грамотности и сама допускаешь ошибки. =))

    А вообще, статья мне понравилась. Актуально. Написано легко. Молодчина!!!

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 1:57
    Permalink

    И каким же вырастет поколение?
    Вопрос поставлен — но нет ответа, опять!

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 10:36
    Permalink

    Оп-паньки! Борцы за грамотность! Виноградовы и, не побоюсь этого слова, Розентали!

    На национальном белорусском языке.

    Которые падают в обморок от ошибок, причём дружно, и уверены, что это они встречают Минск, хотя сами сюда лишь две недели как понаехали.

    И, не изменяя традиции, заходят в продуктовый магазин (неизвестно, какой традиции, но ниичаво).

    Ну да, по сравнению с остальным это уже попытка чего-то, но как пафосно для столь младых ногтей 😀

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 13:24
    Permalink

    Я вот недавно задумался над одним вопросом… Как-то увидел вывеску: «БелОруснефть».

    Вот мне и стало интересно нет ли тут ошибки… С одной стороны тут сокращение от слова с буквой «о», а с другой — не звучит…

    Нет никаких правил для таких случаев?

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 13:36
    Permalink

    Вика, продолжай в том же духе. И посравнивай СМИ — где говорят «Белоруссия», а где «Беларусь»

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 13:38
    Permalink

    а меня, кстати, всегда интересовало, как правильно. В моем сочинение на какой-то там конкурс я писала Белоруссия, а учитель по русскому языку исправила мне на Беларусь. с тех пор я всегда пишу Беларусь, но не знаю насколько это верно

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 15:02
    Permalink

    Баян

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 28.09.2009 в 18:25
    Permalink

    Anchutka,
    наше государство называется Беларусь. Стыдно не знать.
    Белоруссия — изжитки совкового периода.
    А то, что все российские каналы пишут «Белоруссия» — это диалект. Всё равно что для Германии Россия — Russland.

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 29.09.2009 в 0:05
    Permalink

    класс))) мне нравится)))
    и все ж мимо ходим и не замечаем….

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

  • 29.09.2009 в 11:44
    Permalink

    вообще-то я нашу страну и называю Беларусь, просто иногда встречала Белоруссия,вот и интересовалась: зачем необходимо второе название?

    теперь все поняла. спасибо, Паша

    Рейтинг комментария:Vote +10Vote -10

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *